-
1 зарабатывать жалкие гроши
Makarov: earn a scanty pittanceУниверсальный русско-английский словарь > зарабатывать жалкие гроши
-
2 зарабатывать
1. gain2. makeзарабатывать деньги; получать прибыль — to make money
зарабатывать деньги; наживать деньги — make money
3. earnedзарабатывать на хлеб; зарабатывать на жизнь — earn bread
4. earning5. earn; overwork6. getСинонимический ряд:1. добывать (глаг.) добывать2. заслуживать (глаг.) выслуживать; заслуживать3. получать (глаг.) зашибать; получать -
3 зарабатывать
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > зарабатывать
-
4 жалкие гроши
1. dab of moneyничтожная сумма; жалкие гроши — dab of money
ничтожная сумма, жалкие гроши — just a dab of money
2. pittance -
5 зарабатывать жалкие гроши
Русско-английский юридический словарь > зарабатывать жалкие гроши
См. также в других словарях:
pit|tance — «PIHT uhns», noun. 1. a small allowance of money; very scanty wage or stipend: »a widow s pittance. She…contrived to earn a pittance scarcely sufficient to support life (Mary Shelley). 2. a small amount or share: »to retain at least a pittance of … Useful english dictionary